Ti ringraziamo, o Sovrano compassionevole, perché ci hai donato di trascorrere questo giorno in pace, ci hai portati a sera con gratitudine e hai donato a tutti ugualmente[1] di vedere la luce fino a vespro. Accogli la nostra dossologia che è stata offerta ora. Liberaci dalle tortuosità dell’avversario e distruggi tutte le sue trappole con cui ci combatte. In questa notte che viene, concedici pace senza dolore, né turbamento, né sofferenza, né illusioni [diaboliche] così che possiamo attraversarla in pace e santità, e alzarci per la lode e le preghiere, e in ogni momento e in ogni luogo possiamo dar gloria al tuo Nome santo in ogni cosa insieme al Padre incomprensibile e senza inizio, e lo Spirito Santo vivificante e consustanziale a te, ora e in ogni momento e in tutti i secoli dei secoli. Amen.
[1] Lett.: ⲁⲕⲁⲓⲧⲉⲛ ⲛϩⲩⲥⲟⲥ ⲉⲛⲁⲩ ⲉⲡⲓⲟⲩⲱⲓⲛⲓ “hai reso noi uguali di vedere la luce”. “Ci hai resi degni”, come viene normalmente tradotto, è una traduzione che non ha riscontro nel copto.
traduzione dal copto di Natidallospirito.com